Convicts transported to NSW brought a lot of different things with them. In some cases this included their own slang language, called ‘flash’.
In 1812 a convict named James Hardy Vaux recorded a long list of ‘flash’ words that were being used in NSW around that time.
Most of the words he included had been created by criminals in London, who used them to evade and confuse the authorities.
Flash [is] the language of the thieves, or the low Londoners…
Sydney Gazette, 29 January, 1831
In the colony, too, using ‘flash’ words was a way for convicts to resist authority and conceal their intentions from those in charge – such as their assigned masters or the overseers of work gangs.
However, not all transported convicts were ‘career criminals’ familiar with this language.
Most had committed a 'petty' crime (like pickpocketing or stealing clothes) because they were poor and were trying to survive. To these convicts ‘flash’ would have probably been confusing.
Because 'flash' language was meant to be secret, if the meaning of a word was discovered by the authorities a new word might have to be used instead.
Hear some ‘flash’ language
Can you de-code what the convicts are saying?
Use the select list of ‘flash’ words below to help you.
Why did Vaux write the list?
Vaux first wrote the list in 1812 for a local Newcastle magistrate called Thomas Skottowe, to help him understand what criminals might be saying.
In 1819 Vaux published it, under the title: A new and comprehensive vocabulary of the flash language.
Most documents about convicts were written by the government and did not use slang or 'flash' words. This makes Vaux's list a valuable historical source because it documents the convict perspective
The Hyde Park Barracks opened the same year that Vaux published his list.
So it is possible that some of the convicts who stayed there would have known, and used, these words.
Botany Bay slang
Convicts came from all over the British Empire, but mostly from the United Kingdom (England, Ireland, Scotland and Wales.)
They also came from rural towns and industrial cities, from different social classes and would have had different levels of education.
This mix meant that over time lots of other slang words and sayings would have found their way to the NSW colony, creating a rich mix of language that changed and adapted over time.
By the 1820s the term ‘Botany Bay slang’ was being used in newspapers, to describe a certain style of language being used around the town of Sydney. Unfortunately, unlike Vaux’s list of flash words, no record of this language exists.
Flash language
List of terms
bad a convict who cooperates with police and officials bellowser a man transported for the term of his natural life bit-faker a coiner, maker of counterfeit money bolter one who runs away or leaves a place suddenly boned taken into custody breech’d flush with money, ‘in town’ brisket-beater a Roman Catholic bug nickname given to Englishmen by the Irish bush’d poor, without money buz cove a pickpocket buz covess a female pickpocket charley a watchman cly-faker a pickpocket cockatoo a convict who served a sentence on Cockatoo Island cracksman a house-breaker crap’d hanged croppy a convict (originally an Irish convict) darbie'd fettered (wearing chains or irons) done convicted file a person who has had a long course of experience in the arts of fraud floor'd so drunk as to be incapable of standing fly vigilant, cunning, not easily duped galloot a soldier grab'd taken, apprehended horney a constable in town flush with money, ‘breech’d’ kid a child, but particularly a boy who begins thieving at an early age kinchen a young lad knuckler a pickpocket lifer someone transported with a life sentence lag a convict under sentence of transportation
lagger a sailor lushy cove a drunken man lushy drunk, intoxicated mollisher a woman nibb'd taken into custody nibbler a pilferer or petty thief pall a partner, companion, associate or accomplice pebble a convict whose behaviour is incorrigible prig a thief pulled up taken into custody, in confinement queer gam’d bandy legged, or having otherwise deformed legs queer bad, counterfeit, false, unwell in health qock’d forgetful, absent in mind rump’d flogged or scourged sevener a convict sentenced to a term of seven years’ transportation scamp a highwayman, man who commits robbery on the highway scrag’d hanged scurf’d taken into custody shook synonymous with ‘rock’d’ slang’d fettered (wearing chains or irons) sneaksman a man or boy who ‘goes upon the sneak’ (robs houses or shops) sharp a gambler, cheat or swindler swell a gentleman or any well-dressed person swish’d married swoddy a soldier tobyman a highwayman toddler an infirm elderly person top’d hanged ticketer man or woman holding a ticket of leave up in the stirrups a man who is ‘in Swell Street’, that is, having plenty of money vardo-gill waggoner